Моя записная книжка, Муржак Сергей UD0LDG, тексты из учебника "Современный китайский язык - учебник для начинающих - Чжунвэй"

Here is United Delta Zero Lima Delta Golf

Тексты из учебника "Современный китайский язык - учебник для начинающих - Чжунвэй"
Текст 1

(Китайская девушка Бай Сяохун и русская китаянка Ван Ин впервые встретились в Пекинском университете языков и культуры.)

白小红: 您好!
王英: 您好!
白小红: 您贵姓?
王英: 我姓王。您呢?
白小红: 我姓白
王英: 您是俄罗斯人吗?
白小红: 不, 我不是俄罗斯人, 我是中国人。 您是不是俄罗斯人?
王英: 我是俄罗斯人。

Комментарий: "我不是俄罗斯人"
Слово отрицания "不" относится к наречию, а наречие в китайском языке употребляется всегда перед глаголом.


Báixiǎohóng: Nín hǎo!
wáng yīng: Nín hǎo!
báixiǎohóng: Nín guìxìng?
wáng yīng: Wǒ xìng wáng. Nín ne?
báixiǎohóng: Wǒ xìng bái
wáng yīng: Nín shì èluósī rén ma?
báixiǎohóng: Bù, wǒ bùshì èluósī rén, wǒ shì zhōngguó rén. Nín shì bùshì èluósī rén?
wáng yīng: Wǒ shì èluósī rén.




Текст 2

张老师: 同学们好!
同学们好: 老师好!
王英: 您是不是林老师?
张老师:我不是林老师, 我是张老师, 我姓张, 叫张林。 你叫什么名字?
王英: 我叫王英。
张老师: 你是哪国人?
王英: 我是俄罗斯人。
张老师: 你呢?
安德烈: 我叫安德烈, 也是俄罗斯人。
张老师: 你也,是俄罗斯人吗?
托马什: 不, 我不是俄罗斯人。 我是波兰人。
张老师: 你说俄语还是说英语?
托马什: 我说俄语。我们都说俄语。张老师,您说不说俄语?
张老师: 我不说俄语。我只说汉语。
Комментарии:
(一)“张老师”
В китайских вузах студенты обращаются к преподавателям обычно по формуле "фамилия + 老师 (преподаватель)"
(二) “你也是俄罗斯人吗",“我们都说俄语”, “我只说汉语”
Так же как и "不", слова "也" и "只" относятся к наречию. Они употребляются перед глаголами, в том числе "是" и "说".